... На Главную |
Золотой Век 2008, №8 (14). Алексей МОРОЗОВ АНГЕЛ — МИНУС, |
Повальная коммерциализация, о которой не устают стенать многие критики, давно уже стала объективной реальностью литературного процесса. Однако сегодня мы видим, что на довольно «дикий» поначалу рынок печатной продукции постепенно приходят научно обоснованные современные маркетинговые технологии, вытесняя аматорский подход, часто строящейся на интуиции издателя и субъективной оценке читательского интереса, а значит — спроса... В издательском деле все чаще появляются полноценные бизнес-проекты. Заказываются серьезные маркетинговые исследования, изучается рынок, внимательно отслеживается конъюнктура, литературные тенденции как внутренние, так и зарубежные и т.д. И, исходя из этого, подбирается (заказывается) художественный материал, качество которого во многом определяет успех книгоиздательского проекта в целом. Примером такого литературного бизнес-проекта, разработанного и осуществляемого издательством ОЛМА Медиа Груп, без сомнения, является Г. Zотов. Во всей кампании по продвижению этой торговой марки на рынок за версту чувствуется дух профессионализма. Подход очень прагматичный. Даже поверхностно изучив рейтинги бестселлеров за последние пару лет, легко заметить, что романы Дэна Брауна до сих пор остаются в лидерах продаж во многих странах. Совершенно очевидно, что феноменальный успех его книг в основном объясняется положенными в основу детективного сюжета малоизвестными (а порой и вовсе неизвестными) деталями Святого Писания, многие из которых для вящей эпотажности достаточно вольно трактуются писателем. Поскольку Дэн Браун являлся, в известной мере, первопроходцем в этой области, он, конечно, пожал все лавры, сняв основную часть пенок и сливок, как писали классики. Публика была действительно шокирована: как же это так??? А вдруг действительно???? Скандал!!!! И «Ангелы и демоны» с «Кодом Да Винчи» разлетались, как горячие пирожки, во всех странах Старого и Нового Света. Такого оглушительного успеха давно не было на литературной ниве! Осваивать новую, только что открытую жилу среди прочих взялся и таинственный Г. Зотов. Получилось достаточно неплохо. На сюжетных источниках, пожалуй, и заканчиваются параллели, которые естественно напрашиваются между всемирно известным американцем и скрывающимся под загадочным псевдонимом российским писателем. У Зотова свой стиль, мрачноватый, едкий юмор, ставший его визитной карточкой, нестандартные коллизии романов. Надо сказать, что всевозможные перипетии, связанные с появлением библейских персонажей на Земле, довольно широко муссируются в современной литературе и кинематографе, задыхающимися от дефицита свежих идей. Однако, за редкими исключениями, творцам редко удается подняться над откровенной «бытовухой», несмотря на потенциальную глубину материала. Почему-то считается, что уже само по себе наличие среди персонажей посланца небес (или преисподней), пытающегося так или иначе вмешаться в хитросплетениях человеческих взаимоотношений, вызывает небывалый интерес аудитории. И, следовательно, нет смыла далее особо развивать драматургию или изощряться в придумывании необычных сюжетных ходов. У Зотова же, наоборот, мы видим не столько ангелов и бесов, погруженных в нашу действительность, сколько наблюдаем за буднями загробной жизни, которая, впрочем, так или иначе связана с бренным земным бытием. И тут автору не откажешь в оригинальности! Увлекательные приключения героев как в подлунном, так и в потустороннем мирах описываются очень красочно, динамично, со множеством тщательно продуманных подробностей, делающих честь фантазии автора. А от ряда сюжетных виражей просто дух захватывает! Очень сильная детективная составляющая произведений — не уступит, пожалуй, никому из признанных классиков жанра. Хотя тут, увы, встречаются откровенные ляпы! В романе «Минус ангел», например, коварно умерщвляемые злодеями херувимы перед смертью не забывают услужливо включить записывающую аудио- видеоаппаратуру, специально чтобы помочь следствию. Может и незначительный вобщем-то авторский прокол, но он очень уж режет глаз на фоне общей выверенности всего остального материала. Право, подняв планку столь высоко (без всякой иронии), не гоже допускать подобные оплошности! Оно-то может бочку меда и не испортит совсем, но… Можно придираться к местами вольному обращению с каноническими текстами. Но вряд ли это будет корректно в данном случае, ведь речь идет не о теологическом трактакте! Некоторое недоумение вызывает практически полное пренебрежение любовной романтикой, что для коммерческого литературного проекта где-то даже неприлично. Ведь не секрет, что для женской, скажем, аудитории любовная интрига в повествовании имеет далеко не последнее значение, и сознательно сузить круг читателей откровенно слабой чувственной сюжетной линией может решиться не каждый. Понятно, что романы Зотова относятся к другому жанру, да и к тому же для многих литературных произведений со значительным удельным весом юмора (сатиры) характерна довольно невыразительная лирическая октава. А может писатель просто втайне подвержен «комплексу Жюля Верна». Такое тоже случается! Еще, пожалуй, ряд лежащих на поверхности штампов, которых почему-то не удалось избежать (что и отмечают в своих отзывах как критики, так и заинтересованные читатели), вот и все претензии, которые по существу можно предъявить автору серии романов, объединяемых в рамках издательского проекта Г. Zотов. И хотя конечно параллелей с Дэном Брауном и некоторыми другими авторами, разрабатывающими то же направление как в России, так и за рубежом, не избежать, в целом в зотовских произведениях все очень элегантно. Так что даже некоторые заимствования, возможно, имевшие место, выглядят достаточно корректно и ненавязчиво, на уровне вполне допустимого художественного переосмысления. А множество тщательно подобранных и выписанных, легкоузнаваемых, неповторимых деталей и бытовых сцен придает повествованию неповторимую индивидуальность и практически исключает время от времени появляющиеся отдаленные намеки на тот или иной плагиат. Кроме того, по ходу автор не скрывает некоторой общности с наиболее удачными из уже известных сюжетов, например, культовым фильмом «Догма» режиссера Кевина Смита. Внимательное же отношение к деталям в целом характерны для современной беллетристики. Пусть даже совсем незначительная, но удачная подробность, небольшой штрих всегда чрезвычайно оживляют действие, придают ему колорит, вызывают эффект присутствия. Особенно здорово, если автору удается отыскать какой-нибудь артефакт и, помимо всего прочего, расширить круг общих знаний читателя! А высшим пилотажем можно считать, если это еще делается с юмором, как у Зотова! Оказывается, например, что в Южной Америке существует панно — аналог знаменитой работы Да Винчи «Тайная Вечеря», на котором все участники мероприятия изображены в национальной индейской одежде, с традиционной раскраской, вкушающими местный деликатес — жаренных морских свинок, название которых на языке кечуа звучит как нецензурное русское ругательство! *** Таким образом, очевидно, что произведения Зотова — почти идеальная основа для успешного литературно-издательского проекта! И уже первый его роман «Элемент крови» наделал много шума. Его выходу в свет предшествовала активная рекламная кампания в Интернете. Какое-то время весь рунет пестрел интригующими баннерами. Расчет абсолютно верный: сегодня пользователей всемирной паутины на постсоветском пространстве — миллионы. И 9 из 10 потенциальных читателей Зотова — более или менее часто заходят в сеть. В то же время затраты на рекламу — мизер, по сравнению с другими технологиями. Т.е. менеджерам проекта удалось достичь максимальной эффективности при минимальных затратах. После этого была выдержана театральная пауза, однако не слишком долгая, чтобы не позволить остыть «баннерному» интересу публики, и... Алле-ап! На прилавках книжных магазинов появился «Элемент крови»! Другая очень удачная «фишка» пиар-компании — загадочность личности автора. Пусть не очень оригинально, зато просто, как Колумбово яйцо, и беспроигрышно! Ведь уже одним этим можно интриговать публику, играть с ней, как кошка с мышью, периодически подбрасывая завуалированные намеки: кто скрывается под псевдонимом Г. Zотов. А ведь и критиков, и читателей что там ни говори, а гложет — ну, Пелевин это или все же не Пелевин??? Данное обстоятельство также поддерживает интерес к проекту. А интерес аудитории очень легко конвертируется в звонкую монету! В общем, роман был замечен и читателями, и критикой. Даже маститый «Коммерсантъ» в свое время дал 30 строк среди прочего! И, следуя далее коммерческой логике, которая подчас неумолимее формальной, продолжение «Элемента крови» не заставило себя долго ждать. Еще бы! Давно подмечено, что ковать железо нужно не отходя от кассы. В новой книге ([минус] ангел) автор остался верен себе. Легкий, живой слог, изящность ситуативных деталей, бездна юмора (хотя зачастую — довольно мрачного), убийственная сатира на современную российскую действительность… И, пожалуй, самое главное — та же нетривиальность сюжета, который по-прежнему выглядит достаточно свежим и незатасканным. Нет смысла пересказывать роман. Тем более что для целостности восприятия, видимо, следует сперва прочесть «Элемент крови». Однако хочется отметить главное — книга читается! Причем действительно — на одном дыхании!!! И, хотя сегодня трудно верить каким-либо рейтингам, но то, что Зотов со своей серией мистико-сатирических детективов вполне мог стать «Лучшим литературным дебютом 2007 года», объективно не вызывает сомнений. И о нем действительно много пишут в паутине! Правда, здесь не все прозрачно. Интернет технологии позволяют искусственно создать видимость читательского интереса. Забить литературные форумы отзывами типа «Прочитала неделю назад Очень советую! Есть все и тайна, и фантастика и детектив и юмор!! все в одном флаконе!!!» (авторские орфография и пунктуация сохранены) не составляет особого труда. Несколько сложнее имитировать сетевую дискуссию на заданную тему. А их в рунете по поводу зотовских романов тоже не мало. Кроме того, встречаются и очень оригинальные читательские заметки, свидетельствующие о живом интересе публики к творчеству Г. Зотова. «Если в первой книге мне страшно не понравилась концовка, то здесь меня раздражала необходимость постоянно переключаться с сюжета на сюжет, с места действия на место действия — не книга, а какая-то помесь карты вселенной (ад, рай, земля, города разные) с телефонным справочником. Честно скажу, несколько раз приходилось пользоваться вордовским поиском, чтобы вспомнить, что именно делал на пятой странице романа персонаж, неожиданно всплывший на сотой. И не глючит ли меня из-за похожести имен. Слишком мельтешат там ангелы, как будто не ангелы вовсе, а мухи какие-то. Ну это же все-таки рай, а не остров Повелителя Мух!» Очень экспрессивно, живо и по сути, не так ли? Или там же читаем: «Нежно любимый (в этом случае) мною автор себе не изменяет и детали этой «комедии положений» выписывает с любовью и тщательностью, не упуская ни одного случая посмаковать вкусную подробность. Что до меня, я читала и откровенно тащилась и умилялась, потому что слишком хорошо представляла себе в этот момент этого Персонажа. Хотя огорчило немного то, что — по моему скромному мнению — количество изящных ситуаций запросто можно было удвоить и утроить… и учетверить, но я же не жадная, правда?» В целом, интерес к Зотову и его произведениям очевиден. В этом, очевидно, немалая заслуга работающих в проекте рекламистов, но даже самым гениальным из них довольно трудно преуспеть в навязывании аудитории откровенной лажи. Ибо читательские требования к потребляемому литературному продукту сегодня значительно возросли. Его уже не накормишь примитивом на уровне семеновых, марининых, перумовых, корецких и иже с ними. Покупая книгу за свои кровные, читатель желает, чтобы его заинтересовывали, развлекали, удивляли по полной программе. Он уже не желает питаться печатным суррогатом. А кто платит, тот и заказывает музыку! У Зотова же есть что читать и что обсуждать. Мнения могут быть разными, подчас — диаметрально противоположными, но все же имеется повод для дискуссии! Потенциально романы Зотова вполне могли бы повторить коммерческий успех пресловутого Дэна Брауна. Однако для этого им не хватает некоего универсализма, порождаемого процессами глобализации, имеющими место в т.ч и в литературе. В силу того, что акценты сделаны на русские национальные особенности, и «Элемент крови», и «Минус ангел», прежде всего, рассчитаны на русскоязычного читателя. И хотя национальный колорит мог бы привлечь зарубежную публику, специфический зотовский юмор, без которого уже невозможно представить ни одно его произведение, вряд ли будет адекватно переведен и, соответственно, оценен в других странах. У того же Дэна Брауна, скажем, — классический экшн с достаточно сильной романтической коллизией, замешанный, как уже говорилось, на малоизвестных скандальных религиозно-исторических фактах. Иными словами — практически идеальный рецепт мирового бестселлера. Поэтому его романы одинаково популярны от Гренландии до Огненной Земли, и от Сан-Франциско до Ватикана. При всей грамотности раскрутки проекта Г. Zотов, очевидно пока мировой славы ему не сыскать. Хотя с таким современными подходами к продвижению книг на рынке и крепким литературным материалом вполне можно замахнуться… Получится ли? Трудно сказать… *** Нет смысла прятать голову в песок, уподобляясь страусам, — литература у нас действительно уже давно коммерциализировалась. Проект Г. Zотов — одна из первых ласточек грамотного построения книгоиздательского бизнеса на русскоязычном пространстве. Налицо: 1. Правильная маркетинговая оценка книжного рынка, 2. Качественная литературная основа, 3. Грамотный PR, 4. Удачная рекламная кампания. И в результате — успех у читателя, что в свою очередь, гарантирует экономическую рентабельность проекта. Что бы там не говорили те, у кого элементарно не хватает собственного креатива и (или) средств для его успешной реализации в условиях рынка Причем активное продвижение романов Зотова отличает именно комплексный подход, а не разовые акции по проплатам рекламных площадей или теле- радиоэфиров, организация заказных критических материалов, интервью с автором и т.д. Также не может не радовать тот факт, что люди, готовые вкладывать немалые интеллектуальные и финансовые средства в литературные проекты, понимают: как минимум на половину успех зависит от качества литературного материала. К сожалению, не приходится надеяться, что серьезный издательский бизнес в ближайшее время заинтересуется какими-то более глубокими вещами. Сложные произведения очень редко бывают коммерчески выгодными. Но качество беллетристики будет все же постепенно повышаться. И ЧИТАТЕЛЬ от этого только выиграет! *** P.S. По всему видно, что ни литературный, ни экономический потенциал проекта Г. Zотов далеко не исчерпан. Поэтому увлекательные приключения лихих сыщиков Калашникова и Малинина, скорее всего, будут продолжаться! Как минимум на трилогию пороха наверняка хватит! Да и другие, не менее удачные произведения автора, например, написанный в стиле «Элемента крови» и «Минус ангел» мистический детектив «Печать луны», тоже едва ли останутся без продолжения. Так что, уважаемые читатели, следите за рекламными анонсами и не пропустите! |
2008 |